Amos 1:4
Konteks1:4 So I will set Hazael’s house 1 on fire;
fire 2 will consume Ben Hadad’s 3 fortresses.
Amos 1:7
Konteks1:7 So I will set Gaza’s city wall 4 on fire;
fire 5 will consume her fortresses.
Amos 4:11
Konteks4:11 “I overthrew some of you the way God 6 overthrew Sodom and Gomorrah. 7
You were like a burning stick 8 snatched from the flames.
Still you did not come back to me.”
The Lord is speaking!
Amos 5:6
Konteks5:6 Seek the Lord so you can live!
Otherwise he will break out 9 like fire against Joseph’s 10 family; 11
the fire 12 will consume
and no one will be able to quench it and save Bethel. 13
[1:4] 1 tn “Hazael’s house” (“the house of Hazael”) refers to the dynasty of Hazael.
[1:4] sn Hazael took the throne of Aram in 843
[1:4] 2 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.
[1:4] 3 sn Ben-hadad may refer to Hazael’s son and successor (2 Kgs 13:3, 24) or to an earlier king (see 1 Kgs 20), perhaps the ruler whom Hazael assassinated when he assumed power.
[1:7] 4 sn The city wall symbolizes the city’s defenses and security.
[1:7] 5 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.
[4:11] 6 tn Several English versions substitute the first person pronoun (“I”) here for stylistic reasons (e.g., NIV, NCV, TEV, CEV, NLT).
[4:11] 7 tn Heb “like God’s overthrow of Sodom and Gomorrah.” The divine name may be used in an idiomatic superlative sense here, in which case one might translate, “like the great [or “disastrous”] overthrow of Sodom and Gomorrah.”
[4:11] sn The destruction of Sodom and Gomorrah is described in Gen 19:1-29.
[4:11] 8 tn Heb “like that which is burning.”
[5:6] 9 tn Heb “rush.” The verb depicts swift movement.
[5:6] 10 sn Here Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom.
[5:6] 12 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been supplied in the translation for clarity.
[5:6] 13 tn Heb “to/for Bethel.” The translation assumes that the preposition indicates advantage, “on behalf of.” Another option is to take the preposition as vocative, “O Bethel.”